Jean-Luc Ballestra studied at the Centre National d’Insertion Professionelle d’Artistes Lyriques (CNIPAL).
In 2007 he was awarded ‘Révélation Artiste Lyrique’ at the prestigious ‘Victoires de la Musique’ competition.
The French baritone has already performed at the Opéra de Paris, the Opéra de Nice, the Opéra de Marseille, the Opéra de Montpellier, the Monnaie in Brussels, the Liceu in Barcelona, the Teatro Real in Madrid as well as in Monte Carlo, Rome, and Hong Kong. He also sung at the Salzburg and Vienna festivals, the Festival of Aix-en-Provence, and with the Glyndebourne Touring Opera.
His repertoire includes Masetto (Don Giovanni), Silvano (Un ballo in Maschera), Marcello (La Bohème), Lescaut (Manon Lescaut), Albert (Werther), Escamillo (Carmen), Ramiro (L’Heure Espagnole), and the title role of Il Prigioniero. Jean-Luc has also sung in Amsterdam (Dialogue des Carmélites) and he made his American debut with the San Francisco Symphony Orchestra in L’Heure Espagnole with Maestro Charles Dutoit.
2016/17 was marked by his debut at La Scala in L’Heure Espagnole / L’Enfant et les Sortilèges and performances of L’Heure Espagnole in concert with the Boston Symphony Orchestra. He also debuted at the Verbier festival in Carmen as Morales and he returned to Paris for the same role.
Last season’s highlights include his debut as Il Conte (Le Nozze di Figaro) in Nice, his return to Rome for Fra Diavolo and to Paris for Gianni Schicchi, and Ramiro in L’Heure Espagnole which he also sang in concert with the Los Angeles Philharmonic.
This season Jean-Luc will once again return to Paris for Carmen and a new production of Les Troyens by D.Tcherniakov.
Please note that all modifications made to this biography MUST be confirmed with IMG Artists before it is printed.
“Ballestra’s Marcello vocally dominates the rest of the cast, and although it’s his debut in the role, his portrayal of the character is already well-rounded. The voice is muscular, effortlessly produced and has a captive tone (translated from French)”
“Son aisance et son expression sans détour collent très bien au costume de bellâtre des arènes que Sivadier lui a taillé.
[His ease and franc expression fit his costume very well. It represents a fop of the arenas and was fashioned for him by Sivadier.]“